1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 This place just gives me anxiety looking at it. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 I don't know what we're in for, but... 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 It's time for lockdown. 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Totally to saw somebody downstairs. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 I swear I... 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 You saw a shadow? 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Whoa. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 That's just slim shut. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Something just pulled on my jacket. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 It's trying to kill me. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 There is something right next to you. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't move. 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Don't move. 14 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 The May... 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 The May... 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 The May... 17 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 Her Majesty's Shrewsbury Prison in Shropshire, England, 18 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 stands as a grim monument to one of the United Kingdom's darkest ages. 19 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 Built in 1793, the prison was soon crammed with bodies, 20 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 doubling its design capacity. 21 00:01:34,000 --> 00:01:42,000 Daily public hangings took place for any one of the 220 offenses under the bloody code, 22 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 which ranged from murder to stealing a loaf of bread. 23 00:01:46,000 --> 00:01:52,000 The executed were immediately buried in unmarked graves on the prison grounds. 24 00:01:53,000 --> 00:01:58,000 Guards frequently refused duty on the most haunted wings 25 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 after hearing terrifying noises in the night and seeing shadow figures. 26 00:02:03,000 --> 00:02:12,000 After 220 years of operation, Shrewsbury Prison locked its steel gates for good in March 2013. 27 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 It was reopened to the public for tours two years later, 28 00:02:16,000 --> 00:02:22,000 but some still feel there are prisoners serving their afterlife sentences behind these bars. 29 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 Tourists were horrified when they heard cries 30 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 and felt a ghostly hangman's noose around their necks. 31 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 Now, Nick and Katrina will be among the first to be locked in Shrewsbury Prison since its closure, 32 00:02:38,000 --> 00:02:46,000 willingly incarcerated in one of England's most horrid haunts for 72 hours. 33 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 This is by far the oldest and bloodiest prison we've ever stepped foot in. 34 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Yeah. I mean, this place is Disney anxiety looking at it. 35 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 It does. I don't know what we're in for, but it's time for lockdown. 36 00:03:08,000 --> 00:03:17,000 Oh, wow. 37 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Look at this place. This is overwhelming. 38 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 I feel nervous standing here. 39 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Towering over us. 40 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Yeah. 41 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Prisons generally freak me out, though. 42 00:03:27,000 --> 00:03:32,000 They're probably the one place that I hate to investigate. 43 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 I kind of feel like a piece of meat walking through them. 44 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 I feel like these eyes are just piercing right through me. 45 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Hello, guys. 46 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Hey. 47 00:03:40,000 --> 00:03:46,000 We meet Steve, who was an officer at Shrewsbury Prison until it closed in 2013 48 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 and currently leads tours for the public. 49 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 This feels privileged to be one of the first criminal investigators to check out a place like this. 50 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 It's great to have you guys to look into what goes on here. 51 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Can you take us inside? 52 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Come this way. 53 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 All right. 54 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Come this way, guys. 55 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 During his 18 years as a guard at the prison, Steve saw and heard it all. 56 00:04:10,000 --> 00:04:15,000 We're hoping he can guide us to the most haunted hotspots on this property. 57 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 I've read that you guys stopped taking women in the 1920s. 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 1922 women were taken. 59 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 So before that, though, would women have stayed in this wing or the other wing? 60 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 No, the other wing. 61 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 OK, so this is all men. All of you. 62 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 This is all male. Yeah. 63 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 What was that? 64 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 OK, so this is all men. All of you. 65 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 This is all male. Yeah. 66 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 What was that? 67 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Oh, it happens a lot. 68 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Wait, what do you mean? 69 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 You'll find out tonight. 70 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 It happens a lot. 71 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Air or something that you can't explain? 72 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Just one of those things. 73 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 It's the building. 74 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 It's laughing at you. 75 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 It's laughing at us. 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 It's laughing at us. 77 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 It's please people have come back. 78 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 So it's greeting you. 79 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 So when the door shuts, that's not natural, right? 80 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 You've heard that a lot, right? 81 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Yeah, I've heard that a lot. 82 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 You will hear that a lot through the night. 83 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Really? 84 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Yeah, you will hear it a lot. 85 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 If I was a gambling man, I would say it's probably 127. 86 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 You already know. 87 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Listen, there it goes again. 88 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Come on, girl. 89 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 There it goes right up there. 90 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 This is crazy. 91 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 And Steve, there's nothing that can cause that to happen, 92 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 just to rule it out for myself. 93 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 You can have a draft, but then it wouldn't have a draft 94 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 at one end and then at the other. 95 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Right. 96 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 If it's because a window's open, it's not going to blow that door. 97 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 It's going to close that door. 98 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Wow. 99 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 This place just gets bigger and bigger. 100 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 The more we move through it. 101 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 We wind through this maze of a prison 102 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 to arrive at the notorious cell 441 in A-wing. 103 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 So Steve, what can you tell us about this cell? 104 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Well, I don't know. 105 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 What's the matter? 106 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 I don't know. 107 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 You tell me if anybody's ever felt this before, 108 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 a heaviness on their chest in here? 109 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Yeah, in here, yeah. 110 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Some staff felt that way in here. 111 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Now, when I first came here, 112 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 I believed that a prisoner had attempted suicide. 113 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 I can't remember whether he died or not. 114 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 You feel that presence? 115 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Yeah, it's like a... 116 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I don't know, it just feels like I had something heavy on my chest, 117 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 like sitting on it. 118 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Where would you... 119 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 If you did hang yourself, I mean, where would you hang yourself? 120 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Where would you hang yourself? 121 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 You could hang yourself from the window. 122 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 The ones I've dealt with, it's quite often off the window. 123 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Steve, would you recommend her sleeping in that jail cell? 124 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 No. 125 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Why not? 126 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Because I don't know what you're playing with. 127 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 This is C-wing. 128 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 And this is where the women would have been held until 1922? 129 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Yeah, now some officers would refuse point blank. 130 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I'm not working on C-wing on the on. 131 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 What's happened here? 132 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 A number of officers who, at 3, 4 o'clock in the morning 133 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 have seen a gray lady come out of cell number two, 134 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 walk along there, disappear towards that green door at the end, 135 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 which leads through to the hanging room. 136 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 We hung at least two women here. 137 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 It could be a woman going to her death. 138 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Wow. 139 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 All right. 140 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Okay, guys. 141 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Steve takes us into the hanging room, 142 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 along the last path walked by many prisoners. 143 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 These bare walls were the final site of nearly 100 inmates. 144 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Some executed as recently as 50 years ago. 145 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Wow. 146 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 It's always something when you walk into a room where you knew 147 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 people were put to death. 148 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 People met their death, yeah. 149 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Does anybody ever get a physical sensation in here? 150 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 On the day, too, as we do, 151 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 we do have people come with younger children. 152 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 And they're doing a bit about the hanging. 153 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 And the young child pointed to that corner 154 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 and said, there's a bad man in that corner. 155 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 He's looking at me, Mum. 156 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 Activity in here, something that I don't think we can explain. 157 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Is this where the hatch would be? 158 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 The hatch would be here. 159 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 This noose would disappear just below the floorboards. 160 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 It's called the long drop. 161 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 The long drop. 162 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 If it's done correctly, 163 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 the second and third vertebrae in the neck should break. 164 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 They die in about three seconds. 165 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 So I know it's a hanging room, 166 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 but I'm going to say it's just a document. 167 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Ever since we stood out there right before we went in, 168 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 I've had this intense pain here and then my shoulder. 169 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Really? 170 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Yeah. 171 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 It's like here, on here, but only on this side. 172 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 And that's why when you said the third or fourth vertebrae, 173 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 I'm like... 174 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 You always position this to the one side. 175 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Oh, it's interesting. 176 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Yeah. 177 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 You look uncomfortable. 178 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 I am uncomfortable. 179 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 It feels... 180 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 It just feels like I can't straighten it out. 181 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 I think perhaps we best go out. 182 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Yeah. 183 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 There has been a ton of death on this property. 184 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Executions, murders, suicides, just painful death. 185 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 And these prison walls hold to all this energy, 186 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 and these bodies were buried here, 187 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 still laying in this property, never leaving these walls. 188 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 I'm thinking that could be the perfect recipe for a haunting. 189 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 See you guys. 190 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Hi, sis. 191 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Hi. 192 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 What's up? 193 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 That's it. 194 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Now we're confined for good. 195 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Let's go. 196 00:09:23,000 --> 00:09:33,000 The prison is massive. 197 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 More than 90,000 square feet of stone, steel, 198 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 and winding narrow halls. 199 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 We begin our investigation on Sea Wing, 200 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 the oldest wing of the prison. 201 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Oh. 202 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Right. 203 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 It's a different story. 204 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Hello, ladies. 205 00:09:54,000 --> 00:09:59,000 We're going to start a 3D mapping camera right now. 206 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 This device will map out anything unexplainable 207 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 within the environment that shouldn't be there. 208 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 And it will appear as a stick figure, 209 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 when there should be nothing next to you. 210 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 And also, we'll capture anomalies, 211 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 orbs or energy forms. 212 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Is the lady in gray? 213 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Is there a woman here that's walking through the prison? 214 00:10:21,000 --> 00:10:25,000 Is there a woman here that's walking to the execution room? 215 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 I'm going to walk up there. 216 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 You can be let out if you want. 217 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 Are you in here? 218 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Can I see you in the window, please? 219 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 I'm going to put in my headphones for the EVP recorder. 220 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 OK. 221 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 I was like, I'm here in real time. 222 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 What do you do that? 223 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 I'm going to put lasers towards where they saw the lady in gray. 224 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 So we have the lasers aimed in that direction, 225 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 because we see a lot of shadow people. 226 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 They talk about coming down the second floor, 227 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 and walking towards the execution room. 228 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 And there's a lady in gray who has been seen by some officers, 229 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 kind of just walking down here early in the morning. 230 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 What? 231 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Totally to saw somebody downstairs by the camera. 232 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 There's a lady in gray who has been seen by some officers, 233 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 kind of just walking down here early in the morning. 234 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 What? 235 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 Totally to saw somebody downstairs by the camera. 236 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Yep. 237 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Where? 238 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Like right in front of the laptop. 239 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 No. 240 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 No one's there. 241 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 No one should be here. 242 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 That's crazy. 243 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Are you serious? 244 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 I swear I... 245 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Let's go to it. 246 00:12:19,000 --> 00:12:26,000 I was up there, and what I saw was someone standing here, 247 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 and they kind of went like... 248 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 and then walked off. 249 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Like this. 250 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 I'm leaning on the railing on the second floor of a sea wing, 251 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 and out of the corner of my eye, 252 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 I see someone standing next to our computer equipment. 253 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 It looks like mail, it's wearing a hat, 254 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 and it's all dark, silhouetted by the latest computer. 255 00:12:51,000 --> 00:12:56,000 And my first thought was, oh, it's one of the guys. 256 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 But then I realized the guys are with me. 257 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 What do you think about moving up to the execution room right now? 258 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 I think we need to check it out, 259 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 because I was definitely feeling something there earlier today. 260 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 I don't know, it feels like we're being watched. 261 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Do you remember how he was talking about George Riley? 262 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 George Riley, yeah. 263 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 1961, people are rallying to get him free, 264 00:13:37,000 --> 00:13:42,000 because there's really not much evidence against him other than the pact he said he did in, 265 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 and then he took it back. 266 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 They hang people at 8am here. 267 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Do you remember that bust that we saw at the top? 268 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 It was Howard. 269 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Howard was a prison reformer. 270 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 And exactly at 8am when George Riley was hung, 271 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 these dubs came out from behind the bust. 272 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 Took that as a sign that George was innocent. 273 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Wow. 274 00:14:05,000 --> 00:14:11,000 And how poetic is it that it was their last hanging ever? 275 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 That's 21 year old boy. 276 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 It's getting cold. 277 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Did you guys feel that? 278 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 No. 279 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 It's just a cold, massive air just surrounding my body. 280 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Is there anyone in here? 281 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Can you make a noise? 282 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Can you say something? 283 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 You'll be free. 284 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Come on. 285 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 I want to talk to the bad man. 286 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 There's a little boy in here not too long ago 287 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 who called you the bad man. 288 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 You want to tell me who you are? 289 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 What about George Riley? 290 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 George, if you're still here, are you innocent? 291 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Follow me into this room. 292 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Can you follow me in? 293 00:15:50,000 --> 00:15:55,000 I just feel like I'm hearing things. 294 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Hello? 295 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 You saw a shadow? 296 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Guys? 297 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Wait, this way. 298 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Fuck. 299 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Guys? 300 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Wait, this way. 301 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Yeah, guys. 302 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Oh, fuck. 303 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 No, I'm not all right. 304 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Huh? 305 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 You okay? 306 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 I just fell down the stairs, no. 307 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 I'm standing there thinking we were out of control. 308 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 We were chasing something blind in the dark. 309 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 I didn't know what was going to happen when I opened that door. 310 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Something distracted us. 311 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Did you break something or you sprained something? 312 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 No, I didn't think I broke anything. 313 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 I just maybe sprained. 314 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Definitely bruised like my backside. 315 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Were you pushed? 316 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Not that, no. 317 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Not that I would. 318 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 I thought I'd call. 319 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 I mean, can you keep walking? 320 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Honestly, I don't know. 321 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 I'm going to try to power through it. 322 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 You can see how far I get. 323 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Sometimes the buildings are more dangerous than the paranormal. 324 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 You can get very, very hurt doing this type of work. 325 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Now it's time to go to sleep for like an hour or two. 326 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 Katrina and I always sleep apart on our investigations 327 00:17:52,000 --> 00:17:56,000 to open ourselves to the most pernimal interactions. 328 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 But tonight, because of her injury, I don't want to go far. 329 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Katrina sleeps on the ground floor of Sea Wing 330 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 and I am within air shot by the upper cell blocks. 331 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 Roll another recorder by ourselves. 332 00:18:26,000 --> 00:18:31,000 After a few hours of sleep, we wake up in Sea Wing 333 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 and review the recorded evidence from last night. 334 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 It says Nick, get out. 335 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 I'm going to go to sleep. 336 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 I'm going to go to sleep. 337 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 I'm going to go to sleep. 338 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 I'm going to go to sleep. 339 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 I'm going to go to sleep. 340 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 I'm going to go to sleep. 341 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Jeez. 342 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Some crazy voices. 343 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 So this goes on for five minutes. 344 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Are you serious? 345 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 If this is the start of what's to come, 346 00:19:09,000 --> 00:19:13,000 then we have a long night ahead of us. 347 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 Night has fallen and we start our second night of investigation 348 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 in the cells of a wing. 349 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 What were you locked up for? 350 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Are you in here for murder? 351 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Yes. 352 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 You just fall for it, huh? 353 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Yes. 354 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 You all right? 355 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 You okay? 356 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Yeah. 357 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 I just landed on my ankles. 358 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Jesus. 359 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Do you want to sit right here? 360 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 You can sit here. 361 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Yeah. 362 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 This place is not freaking like me. 363 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Oh my God. 364 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 At all. 365 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 It's trying to kill me. 366 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 This place is trying to kill me. 367 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Obviously, you know, you couldn't see this in the dark. 368 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 And Steve said this building will definitely say, 369 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Hello, dear. 370 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Can you walk, Katrina? 371 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Yeah, I can walk. 372 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 All right, if you can stand up, let's try to stand up. 373 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Thanks. 374 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Thanks. 375 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Yeah? 376 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Yeah, all right. 377 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Just take, honestly, yeah. 378 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Take your time. 379 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Yeah. 380 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Just watch where you're going. 381 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Just watch where you're going. 382 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Watch where you're going. 383 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 F***, Jesus. 384 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Jesus. 385 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 You're just getting beat up on this one. 386 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 It's like, it's crazy. 387 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 I know, right? 388 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 She's one of the toughest people I know. 389 00:20:49,000 --> 00:20:53,000 It's truly awesome to have a person that's right there by my side. 390 00:20:53,000 --> 00:20:57,000 If something goes down and one of us gets hurt, we keep moving. 391 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 We keep pushing through. 392 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 72 hours means 72 hours. 393 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 All right, I'm just getting ready to go into the tunnels now. 394 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Check, check. 395 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 I'm going to the tunnels. 396 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Copy that. 397 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Good luck. 398 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Hello? 399 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Okay, I'm an A-wing. 400 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 Nick is downstairs in the tunnels. 401 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Does anybody hear? 402 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 I'm here. 403 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 I'm here. 404 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 I'm here. 405 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 I'm here. 406 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 I'm here. 407 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 I'm here. 408 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 I'm here. 409 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 I'm here. 410 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 I'm here. 411 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 I'm here. 412 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 I'm here. 413 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 I'm here. 414 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 I'm here. 415 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 I'm here. 416 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Is anybody here? 417 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Is there anyone down here? 418 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 Can you come on out and show yourself? 419 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Whoa. 420 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 That came from upstairs. 421 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Trina. 422 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 I'd better get upstairs. 423 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 I'm going to sell block on the first floor of... 424 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 a block. 425 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 And I'm going to sell block on the first floor of... 426 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 a block. 427 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 I'm going to sell block on the first floor of... 428 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 and I'm going to see if I can get anything, 429 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 but I really, really, truly believe that whatever is here... 430 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 is with Nick. 431 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 I think it either... 432 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Hello? 433 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Hello? 434 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Hello? 435 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Trina? 436 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Nick? 437 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 I'm coming up. 438 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Hold on. 439 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Where are you? 440 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 I'm right here. 441 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 I'm in a block, first floor. 442 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 All right. 443 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Here I come. 444 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Oh, my God. 445 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 What happened to you up here? 446 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 I was about to do an EVP session. 447 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 I was in a cell and I was about to do an EVP session. 448 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 I was just going to let it roll and then I heard a door. 449 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Where are you? 450 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 I don't know where it came from. 451 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 It came from somewhere around this area, I thought. 452 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Definitely somewhere. 453 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 I was still not where I was. 454 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 So it came this way. 455 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 We'll stick together the rest of the night. 456 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 A-wing? 457 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 It's quiet in here. 458 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 Do you want us to come upstairs? 459 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 I saw a shadow run right by that door. 460 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 There. 461 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 That's the door? 462 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Yeah. 463 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Something ran right by it. 464 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Really fast. 465 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 But it was really weird. 466 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 What's that noise? 467 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Climbing steps. 468 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Is there someone down there? 469 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 That was serious footsteps coming at us. 470 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 It seems like you're stalling too. 471 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 I am. 472 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Is something telling you not to go in there? 473 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Maybe that's what it is. 474 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 You've been standing outside this door for about 10 minutes now. 475 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 Maybe that's what it is. 476 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 I don't know. 477 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 I didn't even think about it. 478 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Seriously, do you not want to go in that room? 479 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 I'm just feeling this fear. 480 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 And I have to stay in confronted and tell my mind to stop. 481 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Do not leave. 482 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 And this is the room I'm just gonna have to sleep in. 483 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 All right, the sun's coming up. 484 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 I think now's the perfect time to get our sleeping bags. 485 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Let's get set up. 486 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Let's do it. 487 00:26:00,000 --> 00:26:07,000 Let's try to use this recorder really quick just to see if there's anything in there. 488 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Okay, here we go. 489 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Roll in on the recorder. 490 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 And it is completely solid now. 491 00:26:22,000 --> 00:26:29,000 Are you down here for help? 492 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Are you down here for help? 493 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Roll in on the recorder. 494 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 And it is completely solid now. 495 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 Are you down here for help? 496 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 I think it's like helping there somewhere. 497 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Yeah, it was just helping. 498 00:27:07,000 --> 00:27:12,000 This spirit voice we captured on a recorder is trying to tell us something. 499 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 And Katrina and I feel like we have to tell Steve. 500 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 I almost feel like we're missing something. 501 00:27:17,000 --> 00:27:21,000 We don't know everything about the intervention room and I don't have any information on it. 502 00:27:21,000 --> 00:27:26,000 And hopefully Steve can give us some clarification of what exactly happened in that room. 503 00:27:32,000 --> 00:27:38,000 With Katrina injured, we're gonna have to change up our tactic of how we're gonna investigate the rest of this location. 504 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 We can't just chase things in the dark. 505 00:27:40,000 --> 00:27:48,000 I'm thinking she should rest, review evidence, and I'm gonna have to isolate myself in sewing. 506 00:27:48,000 --> 00:27:53,000 I think I'm gonna try and make an intelligent response in communication with the GeoBox. 507 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 And I'll go out by myself for a little bit. 508 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Are you okay to keep reviewing? 509 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Yeah, I'm gonna keep reviewing. You go up there. 510 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 If anything happens, you know. 511 00:28:03,000 --> 00:28:11,000 The portable GeoBox uses vibrations, radio waves, and electromagnetic frequencies to give spirits a voice. 512 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Are you in there? 513 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 I'm gonna open the door. 514 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Be nice. If I open the door, be good. 515 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Who is in this room? 516 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Who is that speaking? 517 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Can you tell me what your name is? 518 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Can you tell me who you are? 519 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 Where you part of the death row sentence? 520 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 Where you part of the death row sentence? 521 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 It's cold. 522 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 It's cold right here. 523 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 It's freezing. 524 00:29:12,000 --> 00:29:17,000 Is that your voice that I'm hearing that I'm also sensing? Am I sensing something? 525 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Am I sensing something? 526 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Am I sensing something? 527 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 That's your slam shut. 528 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 That's your slam shut. 529 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Right behind me, there's door slam shut. 530 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 Can you close another jail cell? 531 00:29:55,000 --> 00:30:07,000 Do you hear that? There's something moving around the jail. 532 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 I'm sorry. 533 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Something's walking on me. 534 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 I just heard footsteps. 535 00:30:30,000 --> 00:30:34,000 Are you leading me to the execution room? Is that where you want me to go? 536 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Alright, I'm going to walk to you. 537 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 I'm following your footsteps. 538 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Alright, I'm walking into the hanging room. 539 00:30:50,000 --> 00:30:55,000 If you can follow me down to the hanging room, here's your chance. 540 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 I'm entering now. 541 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Follow my footsteps. 542 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Come on. 543 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Come on. 544 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Are you in here? 545 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Can you walk me through what happened to you? 546 00:31:17,000 --> 00:31:24,000 If you just show me, then maybe I'll be able to understand what you went through. 547 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 It is freezing right here. 548 00:31:33,000 --> 00:31:37,000 There's like a cold that's moving. 549 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 And it's soft. 550 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 What do you want to tell me? Do you want to tell me something? 551 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 Man, I'm getting pain on my side. 552 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 Like right here, I'm feeling pain in my chest. 553 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Like right here, I'm feeling pain in my chest. 554 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 Like I did the first time I was walking. 555 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Get the f*** out of here. That's... 556 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 No. 557 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 That is f***ing moving. 558 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Holy f***ing f***ing. 559 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Are you moving that? 560 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Oh my... 561 00:32:21,000 --> 00:32:27,000 As I move close to the rope, my mic picks up interference that could be caused from a burst of static electricity, 562 00:32:27,000 --> 00:32:31,000 which we believe is energy connected to a spirit's presence. 563 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Get the camera off. 564 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 There's something in here with me. 565 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Was that you? 566 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 George Riley? 567 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 Did you just show me that you're here with me? 568 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 Can you move that noose again? 569 00:33:04,000 --> 00:33:10,000 Alright, I'm going to go back and I'm going to tell Katrina what just happened with this noose moving. 570 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 I got to show her this footage. 571 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 You got to see what I captured. 572 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 What did you get? 573 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 It was crazy up in the sea block. 574 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Yeah, what happened? 575 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 Let me queue it up so you can see what I captured right here. 576 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 I don't even recognize it. 577 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 And then, I see it. 578 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Oh, we're crap. 579 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 I don't know. 580 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Really, I have chills just watching it again. 581 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 That's not just even. That's not even. 582 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 That's not just like a sway, like wind could come in. That's a jerk. 583 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 Yeah. I got a pain in my side. 584 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Kind of like what you had. 585 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 And then it moved. 586 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Look, it moves up top. 587 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Like something kind of dropped down. 588 00:34:04,000 --> 00:34:10,000 This is probably one of the best pieces of footage I've ever seen in my 10-year career in the paranormal field. 589 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 There's a perfect shot on the noose. 590 00:34:13,000 --> 00:34:17,000 Nick is the only one in the room and he's not anywhere near the noose. 591 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 All the windows are closed. There's no air drafts. 592 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 And not only that, this isn't just a sway of the rope. 593 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 This is a deliberate yank. 594 00:34:26,000 --> 00:34:31,000 And if you think about it, Sea Wing is right in between the two hanging rooms. 595 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Right. 596 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 You have it right above the original jail. 597 00:34:35,000 --> 00:34:39,000 You have women, possibly children. You have men. 598 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 It's a lot in one little area. 599 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 That's paranormal. You never know what you're going to get, right? 600 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Or when. 601 00:34:47,000 --> 00:34:52,000 And I think the next phase for our investigation, let's use 3D mapping cameras 602 00:34:52,000 --> 00:34:57,000 and try to really see if we can capture something incredible. 603 00:34:58,000 --> 00:35:05,000 As darkness falls on the last night of our investigation, we return to the hanging room with our full arsenal of equipment. 604 00:35:05,000 --> 00:35:11,000 We are determined to make direct contact with whatever pulled the rope earlier today. 605 00:35:11,000 --> 00:35:15,000 Alright, so we have Weldon's video ghost box. 606 00:35:15,000 --> 00:35:23,000 And we're going to try to tap into some radio frequencies that hopefully we can try to make some communication with the voices 607 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 and also see if we can see shadows. 608 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 What? 609 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 I think something just pulled on my jacket. 610 00:35:35,000 --> 00:35:39,000 I swear to God, I don't know, like, I was standing here like this just reading that. 611 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 My camera's on me. It would be on my camera. 612 00:35:45,000 --> 00:35:50,000 I mean, look, it's not like stuck on my mic or anything, so I don't know what would have done it. 613 00:35:50,000 --> 00:35:57,000 This isn't just a little tug. This is a deliberate yank. 614 00:35:57,000 --> 00:36:02,000 Like, hey, turn around or hey, you know, look at me. 615 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 It was something to grab my attention and it most certainly did. 616 00:36:06,000 --> 00:36:10,000 There it was. Oh my God, oh my God, oh my God, it totally got tugged. 617 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 Did you? Holy crap, yeah. 618 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 Yeah, you got it. Did you see it? Yeah. 619 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 Something like yanked her jacket. Wow. 620 00:36:26,000 --> 00:36:34,000 We decide to set up the 3D mapping camera to see if whatever tugged on Katrina's coat will take shape for us using this technology. 621 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 George Riley? 622 00:36:41,000 --> 00:36:48,000 George, this is you who we think we're communicating with. Can you stand next to me? 623 00:36:55,000 --> 00:37:02,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, don't move. Don't move. There is something right next to you. 624 00:37:02,000 --> 00:37:11,000 Katrina, take a step to your left. No, go the other way. Keep going, keep going. Right there. 625 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 Put your hand down. It's freezing right here. 626 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 Rob, can you see it? 627 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 It's freezing. 628 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 It's freezing. 629 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 It's freezing. 630 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 It's freezing. 631 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 It's freezing. 632 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 It's freezing right here. 633 00:37:30,000 --> 00:37:38,000 Rob, can you see her? Do you see anything next to her? Where is she? 634 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Right here. 635 00:37:43,000 --> 00:37:51,000 There is a figure right there. What do you feel right there, Katrina? Can you see this? 636 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 It feels cold over here. Look at this thing. 637 00:37:55,000 --> 00:38:02,000 Oh, it's touching you. It's touching her. Look at it. Look at it. It's touching her arm. 638 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Can you see this? 639 00:38:04,000 --> 00:38:09,000 Are you trying to touch me? 640 00:38:09,000 --> 00:38:18,000 It grabbed her. It grabbed her hand. It's growing. Oh my God. It's growing. It's about to stand up. 641 00:38:19,000 --> 00:38:26,000 This, I've never seen this before. This is crazy. Was that you that moved the noose? 642 00:38:26,000 --> 00:38:33,000 It went away. Just wait till you see this. This will blow your mind away. 643 00:38:33,000 --> 00:38:38,000 I've never seen footage like this and it's absolutely incredible. 644 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 What? 645 00:38:44,000 --> 00:38:48,000 This thing appears. What? 646 00:38:48,000 --> 00:38:56,000 Just watch. It gets really weird. It appears. You're there, right? Yeah. Now watch. 647 00:39:01,000 --> 00:39:09,000 It totally grabs a hole that you. See that? Yeah. Huh. 648 00:39:09,000 --> 00:39:15,000 That weird. Look at it. It's like poking me. Yeah. Look at it. You can see it's hand. 649 00:39:15,000 --> 00:39:20,000 Like, I know. It's like, are you real? Are you real? Yeah. 650 00:39:20,000 --> 00:39:25,000 This 3D mapping experiment shows us the most incredible evidence yet. 651 00:39:25,000 --> 00:39:31,000 We don't know if the figure interacting with Katrina is George Riley, the last man put to death in the room, 652 00:39:31,000 --> 00:39:38,000 but something or someone that we can't see with her eyes or cameras is clearly mapped out. 653 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Where is he? 654 00:39:48,000 --> 00:39:57,000 Our 72 hours at Shrewsbury Prison are nearly over, but we can't depart without sharing some of the evidence we've recorded with Steve. 655 00:39:57,000 --> 00:40:03,000 We need him to clarify some of our findings. Yeah. You survived it then? Yeah. Fairly. 656 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 We had a lot of really interesting experiences that I wanted to chat with you about. 657 00:40:08,000 --> 00:40:13,000 Yeah. Do you want to pull up a chair? Yeah. Come sit down. We want to show you this before you light us out. 658 00:40:13,000 --> 00:40:19,000 I have to tell you, in my years of doing this work, this is probably one of the most incredible pieces of footage I've seen. 659 00:40:19,000 --> 00:40:24,000 Right. Yes. I'll let you judge for yourself, but Nick, do you want to tell on the rest? Yeah. 660 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 Yeah, you set up perfect. Just show them. I'm just... All right. 661 00:40:28,000 --> 00:40:32,000 But what you're going to be looking for is just watch the noose right there, hanging. 662 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 And then right here... 663 00:40:35,000 --> 00:40:40,000 Hmm. But there's no logical explanation for that, is there? 664 00:40:40,000 --> 00:40:44,000 You see, it's interesting. You can see there when it moved, but it's something that... 665 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 Now, even if the windows were open, I've never seen that rope swing like that. 666 00:40:47,000 --> 00:40:51,000 Windows were closed. Yep. And the windows are closed, so... Yep. Yeah. 667 00:40:51,000 --> 00:40:57,000 The last hanging in there, 1961, very controversial. Mr. Riley? George Riley, yeah. Yeah. 668 00:40:57,000 --> 00:41:02,000 So do you think it could be him? If I was at a hazard, I guess that would be the most troubled soul in there. 669 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 Tell them about what we got, Max. 670 00:41:05,000 --> 00:41:09,000 We got some really interesting EVPs in the intervention suite. 671 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 It sounds like they're choking. 672 00:41:19,000 --> 00:41:23,000 There is a history without room which involves me. 673 00:41:23,000 --> 00:41:28,000 The last suicide I dealt with where I worked on the prisoner and actually lost him was in there. 674 00:41:28,000 --> 00:41:33,000 Really? For me as an officer, it was sad because I didn't recognize the prisoner at the time, 675 00:41:33,000 --> 00:41:40,000 but he had been on a previous time in prison. He's a decent prisoner, so it was really quite sad. 676 00:41:40,000 --> 00:41:45,000 What's interesting to me is that out of all the cells we could have picked, the sleep in. 677 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 We picked the one that has a very emotional tie to you. 678 00:41:49,000 --> 00:41:54,000 For me, it's really good and interesting to see this kind of thing, but you do realize I've got to continue to do too, 679 00:41:54,000 --> 00:41:59,000 as we wander around the place in the dark. Thanks for that, my trees. 680 00:42:00,000 --> 00:42:07,000 Through the course of our 72-hour investigation at the Shrewsbury Prison, we experienced the residual door slams, 681 00:42:07,000 --> 00:42:11,000 and phantom footsteps of the thousands incarcerated here. 682 00:42:11,000 --> 00:42:17,000 But it was the restless spirits trying to find peace or seeking recognition of their innocence. 683 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 That made clear contact from the other side of one of England's most haunted prisons. 684 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 I'm ready to go home. You too.